Monday, August 16, 2010

Phantom Phail


... but it all worked out in the end.

So it all started when Gretchen got her apartment cleaned and the cleaning ladies threw out the envelope with our ticket confirmation in it. However, my lovely Korean co-worker who booked the tickets for us was able to fix it easily and luckily it wasn't a big deal.

We were excited for our Phantom adventure and weekend trip to Seoul (ie: the Coatel, Mexican food, and shopping). Even though everyone kept telling us that it was going to be in Korean, we assured them that it was in English. Side story: Gretchen's bff was in WICKED, she has seen it seven times (best seats in the house), gone backstage, met the cast, no big deal... Anyways, her friend mentioned that Wicked was going on an Asian tour and would be in English so we assumed the Phantom would be the same.

We were wrong.

It was definitely all in Korean except for the words Christine, Phantom, and opera. However, with my advanced Korean skills (ha) I was able to understand a few more words such as yogi (here), ne (yes), aneyo (no), saranghae (I love you), and kamsamnida (thank you). Luckily, we were in the third row so we were able to see the details of the costumes, sets, facial expressions, etc. Overall, I absolutely loved it. It was kind of like we were at a real opera with it being in Korean. The leads were some of the best voices I've ever heard and my favorite scene was the beginning of Act II, "Masquerade." Because of our great seats, during the famous chandelier dropping scene, it literally felt like it was going to fall right on top of me.

It fulfilled my musical withdrawal and Seoul is hosting some great shows coming up such as "The Rocky Horror Picture Show," "Billy Elliot," "42nd Street," and "A Chorus Line."

No comments:

Post a Comment